教育部102年度原住民族語文學(新詩)得獎之創作理念

◎文/魯夢歌(蔡愛蓮)
Tucu a cavil, sika 15 anga a cavilj ta kusinamazan taicu a qinaljan a zemang tua kiukai, aicu imaza pasamaquliqulip anga a kakudan a sicuayan, a ngadan nua umaq, ngada a sicuayan nua caucau, kumalji a pinayuanan a itung inianga ka sikavakava, kasepayuanan a qinaljan, ljakua nu masudjusudju a caucau, tjaljules tu tjemiyukukuan tu penairangan. Kemasi kiukai a patagilj a kinemnem tu “pacikel tua sicuayan” a kakudan, sa kipaqenetj tua kinalivulivuan nua qinaljan, sa senasenai a ramaljemaljeng a kipaqenetj tua sicuayan a ljayuz, sapapupicupicul tua penayuanan nu i tjumaq, sa malang tua tjara ituitung a macidicidilj. Pai, kacuacuai anga kisamuljamulja tua kai a pinayuanan tua bunka, sa pacikeli anga tjinaulan a kemasi ka 70 a cavilj tua malivu a palisi a masalut. Pai marasutj a taqaljaqaljan ka 2012/8/24 patagilj a pakaizua tua sangasangasan a masalut, na marasudj uta a taqaljaqaljan turi ljemita anga a cavilj a pakaizua tua masalut, masa ku levan ku puzangalan aku sinisan senai taicu a senai.

在一個部落教會牧會進入第15年,在其部落很明顯文化式微,家族名、傳統名字、傳統服飾都不再使用,是百分百排灣族人的部落,使用語言卻普遍用閩南語或華語。從教會出發,重新建立「拾回從前」的共識,藉田調建立遷移史、耆老古謠新唱、家庭母語行、製作自己的傳統服…。
累積多年的母語、文化努力,讓七十年前遷村時就已經不再舉行的收穫節,終於在2012年8月24日,全部落達成共識共襄盛舉,成功拾回傳統的小米收穫節,而且全村的族人都決議每一年都要舉辦,建立這份有意義的文化使命,有感寫出這首新詩。
【PS.上圖請點圖放大】

 

 

發表迴響